No exact translation found for حكومة شرعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حكومة شرعية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Bundesregierung wird sich dann aber auch neu überlegen müssen, wie sie mit einer solchermaßen legitimierten irakischen Regierung umgeht.
    عندئذ سيتوجب على الحكومة الألمانية التفكير في كيفية التعامل مع حكومة عراقية ذات شرعية.
  • Der Grund: Die Verfolgung der Verantwortlichen, die in der iranischen Regierung vermutet werden, solle eine US-Militäraktion legitimieren.
    والسبب: إن تعقب المسؤولين عن الهجوم - الذين يُعتقد أنهم يجلسون في الحكومة الإيرانية – سيمنح الشرعية لعملية عسكرية أمريكية.
  • Die Ware hat es einfacher als die Menschen. Seit einem Jahr schiebt Iran verstärkt legale wie illegale Afghanen ab. Als Grund wird der Druck durch Flüchtlinge aus dem Irak genannt.
    وهذه البضائع في وضع أفضل من وضع الناس. فمنذ عام تقوم الحكومة الإيرانية بإبعاد الأفغانيين المقيمين في إيران بصورة شرعية أو غير شرعية. وتذكر الحكومة الإيرانية أنَّ سبب ذلك يعود إلى الضغط الناتج بسبب اللاجئين القادمين من العراق.
  • Der Vorsitzende des Senats würde nach der Verfassung Übergangspräsident und müsste dann freie und faire Wahlen von einer unabhängigen Wahlkommission abhalten lassen. Dies würde nicht nur das Vertrauen der Bürger wiederherstellen, sondern auch das Ansehen Pakistans im Ausland verbessern. Nur eine so legitimierte Regierung wäre in der Lage, die Probleme des Landes zu lösen.
    كان يمكن لرئيس مجلس الشعب وحسب ما ينص عليه الدستور أن يصبح رئيسا مؤقتا للبلاد، وبعد ذلك يتوجب عليه أن يدعو إلى انتخابات عادلة ونزيهة تشرف عليها لجنة انتخابات مستقلة. ومثل هذا الأمر لم يكن ليعيد الثقة للشعب فحسب، بل أيضا أن يحسن من صورة باكستان في الخارج. ولذا فإن حكومة شرعية ومنتخبة هي وحدها القادرة على حل مشكلات باكستان المتداخلة والمتشعبة.
  • Die Konferenzteilnehmer verteidigten die Legitimität der palästinensischen Autonomieregierung und deren Politik, die am Recht auf Widerstand festhält und die internationalen Bedingungen ablehnt.
    ودافع المؤتمر عن شرعية الحكومة وعن سياستها المتمسكة بحق المقاومة وعدم الخضوع للشروط الدولية.
  • Zwar hört sich der Zankapfel Zypern nach einer reinen Verfahrensfrage an, doch verbirgt sich dahinter für die Türkei ein Anerkennen der griechisch-zypriotischen Regierung als die einzig legitime auf der umstrittenen Insel.
    وصحيح أن النزاع حول قبرص يبدو كما لو كان مسألة إجراءات بحتة إلا أن تركيا ترى أنه ينطوي على اعترافها بحكومة قبرص اليونانية حكومة شرعية واحدة للجزيرة محل الخلاف.
  • Zudem hat die Unfähigkeit zahlreicher afrikanischer Staaten, sinnvolle Entwicklungsstrategien zu entwickeln oder Standards im Erziehungs- Gesundheits- und sozialen Sicherungswesen bereitzustellen, dazu geführt, dass diese meist säkular definierten Regime in den Jahrzehnten nach der Unabhängigkeit an Legitimität verloren haben.
    وعلاوة على ذلك فإن عدم قدرة العديد من الدول الإفريقية على تطوير استراتيجيات مفيدة في مجالات التربية والتعليم والصحة والأمن الإجتماعي ساعد على فقدان شرعية هذه الحكومات التي كانت غالبا ما توصف بالعلمانية في العقود التي تلت الإستقلال.
  • Khameinis offensichtlicher Mangel an religiöser Legitimation veranlasste die Regierung, vollständige Kontrolle über das klerikale Establishment zu übernehmen, wodurch den theologischen Hochschulen noch ein weiteres Stück ihrer historischen Unabhängigkeit entzogen wurde.
    وعلى ذلك فقد سمح افتقار خامنئي الواضح إلى الشرعية الدينية للحكومة بفرض سيطرتها الكاملة على المؤسسة الدينية، وحرمان المعاهد الدينية من استقلالها التاريخي.
  • Der Grund für die Armut ist einfach: Man hat illegitime Regierungen, die Interessen von außen vertreten – so beziehen beispielsweise mehrere Präsidenten ein Einkommen von Elf. Sie dienen Elf und Frankreich, aber nicht ihren Ländern.
    وأسباب الفقر بسيطة، إذ تُحكم هذه الدول من حكومات لا تملك الشرعية وتخدم مصالح الخارج، وهناك عدة رؤساء أفارقة يتلقون رواتب شهرية من شركة "إلف". وهم لا يخدمون بلادهم بل يخدمون مصالح فرنسا وتلك الشركة.
  • "Der Irak braucht endlich eine starke, legitime Regierung, die nicht von den Amerikanern abhängig ist", ergänzt der Übersetzer Ali Mahmoud. Das irakische Übergangsparlament wird unter anderem einen Staatspräsidenten wählen und eine Verfassung entwerfen.
    ويضيف المترجم علي محمود قائلا: "إن العراق بحاجة أخيرا إلى حكومة شرعية مستقلة عن الأمريكيين"، سيقوم البرلمان الانتقالي العراقي من ضمن أعماله أيضا بانتخاب رئيس للدولة ووضع مسودة دستور.